&Accept Incoming Remote Connections=&Aceptar las conexiones remotas entrantes
&Ignore Incoming Remote Connections=&Ignorar las conexiones remotas entrantes
Remote Computer Information=Informaci≤n de la computadora remota
Remote Computer &Information=&Informaci≤n de la computadora remota
Message to Remote User=Mensaje al usuario remoto
Me&ssage to Remote User=&Mensaje al usuario remoto
&Browse Files=&Buscar archivos
&Processes=&Procesos
Screen S&hot=Capt&ura de pantalla
&Full Size=&100%
&Half Size=&50%
Q&uarter Size=&25%
&Operations=&Operaciones
R&un Program=Ejec&utar programa
&Close %s=&Cerrar %s
&Turn Off=&Apagar
&Restart=&Reiniciar
&Log Off=&Cerrar sesi≤n
&View Log=&Ver informe
&Disconnect=&Desconectar
Add to &Favorites=&Agregar a favoritos
Remove from F&avorites=Eliminar de &favoritos
&Web=&Web
&Info Database Status=&Informe del estado de la base de datos
&What's New=&Novedades
%s &Help=&Ayuda %s
%s &Online=%s e&n lφnea
%s &Forum=&Foro %s
&Contact=&Contacto
&License=&Licencia
Co&mmand-line Options=Opciones &de la lφnea de comandos
&Enter Product Key=&Introducir la llave
&About=Ac&erca
Preferences=Preferencias
License Agreement=Licencia
Registration=Registro
What's New=Novedades
// remote features
Local=Local
Remote=Remoto
Connect to Remote Computer=Conectar a computadora remota
Connect to &single computer=Conectar a &una ·nica computadora
Address:=Direcci≤n:
Scan local &network for computers=&Analizar la red local en busca de computadoras
Network:=Red:
Connection Established=Conexi≤n establecida
Client Connected=Cliente conectado
Connection Refused=Conexi≤n rechazada
Please enter command line=Por favor, introduzca la lφnea de comandos
Please enter process name=Por favor, introduzca el nombre del proceso
Please enter service name=Por favor, introduzca el nombre del servicio
Incoming Message=Mensaje entrante
To:=Para:
From:=De:
&Send=&Enviar
&Reply=&Responder
Run Program=Ejecutar programa
Remote File Browsing=Buscando archivo remoto
Remote Screen Shot=Captura de pantalla remota
Remote Program Launch=Iniciar programa remoto
Remote Server Shutdown=Apagar servidor remoto
Remote Power Off=Apagado remoto
Remote Restart=Reinicio remoto
Remote Log Off=Cierre de sesi≤n remota
Remote computer is currently busy. Please try again later=En este momento la computadora remota estß ocupada. Por favor, vuelva a intentarlo mßs tarde
Connection Type=Tipo de conexi≤n
Simple=Simple
Command=Comando
Server Log=Registro del servidor
C&lear=&Limpiar
// remote monitor
Columns=Columnas
&Columns=&Columnas
Remote Monitor=Monitor remoto
Connect to Remote Computers=Conectar a computadoras remotas
Connect to &Remote Computers=Conectar a &computadoras remotas
&Remove from List=&Eliminar de la lista
Address=Direcci≤n
Pending=Esperando
Busy=Ocupado
OS=Sistema operativo
Idle Time=Tiempo de inactividad
Mem. Total=Memoria total
Mem. Free=Memoria libre
Disk Total=Espacio total en disco
Disk Free=Espacio libre en disco
Active Window=Ventana activa
Process #%d=Proceso n.║ %d
Service #%d=Servicio n.║ %d
Screen Shot=Captura de pantalla
Save Screen Shot=Guardar captura de pantalla
JPEG files=Archivos JPEG
Save &As=G&uardar como
Date Modified=Modificado el dφa
Browse=Buscar
Process and Service Monitor=Monitor de proceso y servicio
Process #%d name:=Nombre del proceso %d:
Service #%d name:=Nombre del servicio %d:
Update Frequency=Frecuencia de actualizaci≤n
UpTime, IdleTime:=Tiempo en actividad, tiempo de inactividad:
CPU usage:=Uso de la CPU:
Memory usage:=Uso de la memoria:
Hard disk usage:=Uso del disco rφgido:
Network usage:=Uso de la red:
SMART status:=Estado de SMART:
Anti-virus status:=Estado del antivirus:
Process count:=N·mero de procesos:
Active window:=Ventana activa:
Process monitor:=Monitor de proceso:
Service monitor:=Monitor de servicio:
seconds=segundos
Start Service=Iniciar servicio
St&art Service=&Iniciar servicio
Stop Service=Detener servicio
&Stop Service=&Detener servicio
Connect &To=&Conectar a
Remote Moni&tor=&Monitor remoto
Remote System &Information=&Informaci≤n del sistema remoto
Remote Co&ntrol=&Control remoto
Computer Groups=Grupos de computadoras
New Computer Group=Nuevo grupo de computadoras
Modify Computer Group=Modificar grupo de computadoras
&Group name:=Nombre del &grupo:
Address may be one of the following items:=La direcci≤n puede ser una del siguiente listado:
computer name (e.g. ADMINPC)=Nombre de la computadora (Ej. ADMINPC)
IP address (e.g. 192.168.0.8)=Direcci≤n IP (Ej. 192.168.0.8)
IP address range (e.g. 192.168.0.1-192.168.0.21)=Rango de direcciones IP (Ej. 192.168.0.1-192.168.0.21)
Multiple addresses can be entered, separated by comma=Puede introducir m·ltiples direcciones, separadas por una coma
Display disk spaces in &GB=Mostrar espacio en disco en &GB
Shortcuts=Accesos directos
&Description:=&Descripci≤n:
&Command-line:=Lφnea de &cdos.:
Run on the &local computer=Ejecutar en la computadora &local
Run on the &remote computer=Ejecutar en la computadora &remota
// remote report
New=Nuevo
&New=&Nuevo
N&ew=Nu&evo
Delete=Borrar
&Delete=&Borrar
&Select All=&Seleccionar todo
&Clear All=&Limpiar todo
Command sent=Comando enviado
Welcome to the Remote Report wizard=Bienvenido al asistente de inf. remoto
This wizard will help you to create report files of remote computers.=Este asistente lo ayudarß a crear archivos de informe sobre computadoras remotas.
Remote computers=Computadoras remotas
&Remote Computers=Computadoras &remotas
Please choose the computers you want to have report of:=Por favor, elija las computadoras de las que quiera obtener un inf.:
Report output=Salida del informe
Please enter reports file name and reports folder:=Por favor, introduzca el nombre de archivo del informe y la carpeta de informes:
&Destination folder for the collected reports:=Carpeta de &destino para los informes recogidos:
File&name for the collected reports:=&Nombre de archivo para los informes recogidos:
Save to &file=&Guardar en archivo
&Send in e-mail=En&viar por e-mail
// remote processes
End Process=Terminar proceso
&End Process=&Terminar proceso
Are you sure you want to end '%s'?=┐Estß usted seguro que desea terminar '%s'?
// winsock errors
Remote computer cannot be found=La computadora remota no pudo ser encontrada
Connection timed out=Tiempo de conexi≤n terminado
Remote computer name cannot be resolved=El nombre de la computadora remota no pudo ser resuelto
Incorrect password=Contrase±a incorrecta
// info database status
Info Database Status=Informaci≤n del estado de la base de datos
Motherboards=Motherboards
Hard Disk Drives=Discos rφgidos
Optical Drives=Discos ≤pticos
Video Adapters=Placas de video
Monitors=Monitores
JEDEC Manufacturers=Fabricantes JEDEC
// database manager
Database Manager=Gestor de base de datos
%d reports=%d informes
%d computers=%d computadoras
%d users=%d usuarios
%d days old=%d dφas de antigⁿedad
%d reports selected=%d informes seleccionados
Refresh=Actualizar
&Refresh=&Actualizar
Show &Outdated Reports=&Mostrar informes desactualizados
&Insert Report Files to Database=&Agregar archivos de informe a la base de datos
&Export Selected Reports=&Exportar los informes seleccionados
&Delete Selected Reports=&Borrar los informes seleccionados
Delete &Outdated Reports=Borrar los informes &desactualizados
Switch &RComplete Field to Yes=Alterar campo &RComplete a Sφ
Do you want to insert '%s' file to database?=┐Quiere agregar el archivo '%s' a la base de datos?
Do you want to insert %d report files to database?=┐Quiere agregar %d archivos de informes a la base de datos?
outdated=desactualizado
Lines=Lφneas
Reports=Informes
Inserting report file to database=Agregando archivo de informe a la base de datos
Exporting report from database=Exportando informe de la base de datos
Deleting report from database=Borrando informe de la base de datos
Insert Report Files to Database=Agregar archivos de informe a la base de datos
&Use file name instead of computer name=&Usar el nombre de archivo en lugar del nombre de la computadora
&Only insert the lines used by Audit Statistics=&Insertar solamente las lφneas usadas por las estadφsticas de auditorφa
&Delete inserted report files after successful insertion=&Borrar los archivos de informe agregados con Θxito
&Show grid lines=&Mostrar lφneas de divisi≤n
// change manager
Change Manager=Gestor de cambios
Start=Iniciar
&Start=&Iniciar
Checking for changes=Chequeando cambios
Full List=Lista completa
Value Before=Valor anterior
Value After=Valor posterior
Added=Agregado
Removed=Eliminado
Changed=Cambiado
%d events=%d sucesos
Load reports from:=Cargar informes de:
&Folder (CSV report files):=&Carpeta (archivos de informe CSV):
Filter=Filtro
Filter By Date=Filtrar por fecha
Filter By Component=Filtrar por componente
&List all events=&Listar todos los sucesos
Li&st all events=Li&star todos los sucesos
List events occured in the past &days:=Listar los sucesos ocurridos en los ·ltimos &dφas:
List e&vents occured in the past days:=Listar los su&cesos ocurridos en los ·ltimos dφas:
List events occured in the following date &interval:=Listar los sucesos ocurridos en el siguiente &intervalo de fechas:
HW Components=Componentes HW
SW Components=Componentes SW
DMI Components=Componentes DMI
Displaying changes=Mostrando cambios
// report converter
Report Converter=Convertidor de informes
Destination=Destino
Add &Files=A±adir &archivos
Add F&older=A±adir &carpeta
Remove=Eliminar
&Remove=&Eliminar
&Destination folder:=Carpeta de &destino:
Type of converted &reports:=&Tipo de informes convertidos:
Converting report file=Convirtiendo archivo de informe
// hints
Double-click to open file properties window=Doble click para ver las propiedades de archivo
Double-click to browse share=Doble click para ver la red compartida
Double-click to modify user/group settings=Doble click para modificar la configuraci≤n de usuario/grupo
Double-click to open display properties window=Doble click para acceder a las propiedades de pantalla
Double-click to open multimedia properties window=Doble click para acceder a las propiedades multimedia
Double-click to open game controller properties window=Doble click para acceder a las propiedades de controladores de juegos
Double-click to open network connections window=Doble click para acceder a las conexiones de red
Double-click to run DirectX Diagnostics=Doble click para ejecutar los diagn≤sticos de DirectX
Double-click to open printers window=Doble click para acceder a la configuraci≤n de impresoras
Double-click to modify task properties=Doble click para modificar las propiedades de tareas
Double-click to uninstall program=Doble click para desinstalar el programa
Double-click to launch Control Panel applet=Doble click para iniciar el panel de control
Double-click to empty recycle bin=Doble click para vaciar la papelera de reciclaje
Double-click to edit system file=Doble click para editar el archivo de sistema
Double-click to browse folder=Doble click para ver dentro de la carpeta
Double-click to open event properties window=Doble click para acceder a las propiedades de sucesos
Double-click to open ODBC properties window=Doble click para acceder a las propiedades ODBC
Double-click to open statistics details window=Doble click para ver el detalle de las estadφsticas
Double-click to browse URL=Doble click para acceder a la URL
Scanning Windows Devices=Analizando dispositivos de Windows
Scanning PCI Devices=Analizando dispositivos PCI
Measuring CPU Speed=Midiendo la velocidad de la CPU
Updating Windows Devices=Actualizando dispositivos de Windows
Detecting sensor information=Detectando informaci≤n del sensor
// internet update
This program will be restarted to complete the update=Este programa debe ser reiniciado para completar la actualizaci≤n
NetUpdate is finished=NetUpdate ha terminado
Query NetUpdate information=Verificar el estado de NetUpdate
This software is up to date=Este programa estß actualizado
Cannot complete the update=La actualizaci≤n no se pudo completar
%d KB downloaded=%d KB descargados
%d of %d KB=%d de %d KB
Connecting to the Internet=Conectando a Internet
Starting Internet download session=Iniciando la sesi≤n de descarga de Internet
Connecting to NetUpdate server=Conectando al servidor NetUpdate
Downloading NetUpdate information=Descargando informaci≤n de NetUpdate
Query NetUpdate variants=Verificando las variantes NetUpdate
No variants found=No se encontraron variantes
New version of %s found=Se encontr≤ una versi≤n nueva de %s
Do you want to upgrade to it=┐Quiere actualizar a esta versi≤n?
Question=Pregunta
Ready to update=Listo para actualizar
old=antiguo
new=nuevo
Variant=Variante
Local Folder=Carpeta local
bytes/s=bytes/s
KB/s=KB/s
MB/s=MB/s
GB/s=GB/s
MPixel/s=MPixel/s
MTexel/s=MTexel/s
Mbit/s=Mbit/s
Software Update=Actualizaci≤n del programa
Downloading %s=Descargando %s
Update Description=Descripci≤n de la actualizaci≤n
Update Comment=Comentario de la actualizaci≤n
Update Type=Tipo de actualizaci≤n
Product Description=Descripci≤n del producto
Product Copyright=Copyright del producto
Product Comment=Comentario del producto
Preview version - Only for testing purposes=Versi≤n previa - Solamente para prop≤sitos de prueba
Beta release=Versi≤n beta
Final release=Versi≤n final
// report wizard
Report wizard=Asistente de informes
Remote Report wizard=Asistente de informes Remoto
Quick Report=Informe rßpido
Remote Report=Informe remoto
Command-line=Lφnea de comandos
&Back=&Atrßs
&Next=&Siguiente
OK=OK
Cancel=Cancelar
Apply=Aplicar
&Load=A&brir
&Save=&Guardar
&Finish=&Finalizar
Welcome to the Report wizard=Bienvenido al asistente de informes
This wizard will help you to create a report of your computer.=Este asistente lo ayudarß a crear un informe sobre su computadora.
After completing this wizard you can print the report, save it to file or send it in e-mail.=Una vez terminado el informe, podrß imprimirlo, guardarlo en un archivo o enviarlo por e-mail.
Please try to minimize the information you choose to include in the report, to avoid generating huge reports.=Por favor, trate de elegir un n·mero reducido de informaciones para incluir en el informe, a fin de que su tama±o no sea enorme.
You can help the development by sending report files of various computers to the author:=Usted puede ayudar a mejorar el programa enviando los informes de diversas computadoras al autor:
To make sure you don't include personal or confidential information in the reports sent to the author, you should choose the profile called "Hardware-related pages".=Para asegurarse de no incluir informaciones personales o confidenciales en el informe enviado al autor, elija el perfil "Pßginas relativas al hardware".
Report Profiles=Perfiles de informe
Please choose a desired report layout profile:=Por favor, elija el perfil de dise±o que desee para el informe:
&All pages=&Todas las pßginas
Sys&tem Summary only=Solamente &resumen del sistema
&Hardware-related pages=Pßginas relativas al &hardware
&Software-related pages=Pßgi&nas relativas a los programas
B&enchmark pages=Pßginas de r&endimiento
Pages required for a&udit=Pßginas necesarias para la a&uditorφa
&Custom selection=Sele&cci≤n personalizada
&Load from file:=&Abrir archivo de:
Custom Report Profile=Perfil de informe personalizado
Please select the pages you want to include in the report:=Por favor, seleccione las pßginas que desea incluir en el informe:
Report format=Formato de informe
Please choose a desired report format:=Por favor, elija el formato que desee para el informe:
Opening report file '%s'=Abriendo archivo de informe '%s'
Homepage=Pßgina Web
Benchmark Module=M≤dulo de rendimiento
Report Type=Tipo de informe
Generator=Generador
Computer Type=Tipo de computadora
Date=Fecha
Time=Hora
%d cylinders, %d heads, %d sectors per track, %d bytes per sector=%d cilindros, %d cabezas, %d sectores por pista, %d bytes por sector
Load Report Profile=Abrir perfil de informe
Save Report Profile=Guardar perfil de informe
%s report files=%s archivos de informe
%s archives=%s archivos
All files=Todos los archivos
Report files=Archivos de informe
Report of <%s>=Informe de <%s>
Physical Drive=Disco fφsico
Report has been inserted into a database. Report output is not visible.=El informe se agreg≤ dentro de la base de datos. La salida del informe no es visible.
Warning: Error occured during report generation process=Advertencia: ocurri≤ un error durante el proceso de generaci≤n del informe
Warning: Error occured during report insertion process=Advertencia: ocurri≤ un error durante el proceso de agregado del informe
Save To File=Guardar en archivo
Send In E-mail=Enviar por e-mail
Print Preview=Vista previa de impresi≤n
Print=Imprimir
Print Pre&view=&Vista previa de impresi≤n
&Print=&Imprimir
Close=Cerrar
// audit manager
Audit Manager=Gestor de auditorφa
&Undo=&Deshacer
Components=Componentes
Audit Components=Componentes de auditorφa
Audit Filter=Filtro de auditorφa
List 1 (HW Component)=Lista 1 (componente HW)
List 2 (SW Component)=Lista 2 (componente SW)
List 3 (DMI Component)=Lista 3 (componente DMI)
List 4 (Computer)=Lista 4 (computadora)
Statistics 1 (Narrow)=Estadφsticas 1 (Resumido)
Statistics 2 (Wide)=Estadφsticas 2 (Completo)
&Edit=&Editar
&Copy=&Copiar
Copy &All=Copiar &todo
Copy &Value=Copiar &valor
Copy &Debug Info to Clipboard=Copiar informaci≤n de &depurado al portapapeles
Statistics Details=Detalles estadφsticos
Statistics Diagram=Diagramas estadφsticos
Save Statistics Diagram=Guardar diagramas estadφsticos
Operating System Family=Familia del sistema operativo
CPU Manufacturer=Fabricante de la CPU
CPU Count=N·mero de procesadores
CPU Clock=Reloj de la CPU
CPU Type & Clock=Tipo y reloj de la CPU
System Memory Size=Tama±o de la memoria del sistema
System Memory Type=Tipo de memoria del sistema
Memory Modules Count=N·mero de m≤dulos de memoria
Video Adapter + Memory Size=Placa de video + tama±o de memoria
Monitor + Serial Number=Monitor + n·mero de serie
Local Disks Total Size=Tama±o total de los discos locales
Local Disks Free Space=Espacio libre de los discos locales
Local Disks Space Percent=Porcentaje de espacio en los discos locales
Disk Drives Count=N·mero de discos
Optical Drives Count=N·mero de discos ≤pticos
Partition Size=Tama±o de la partici≤n
Partition Free Space=Espacio libre en la partici≤n
Partition Space Percent=Porcentaje de espacio en la partici≤n
Partitions Count=N·mero de particiones
Modem=M≤dem
Network Adapter + IP Address=Placa de Red + direcci≤n IP
DMI System Manufacturer=DMI Fabricante del sistema
DMI System Product=DMI Nombre del sistema
DMI System Version=DMI Versi≤n del sistema
DMI System Serial Number=DMI N·mero de serie del sistema
DMI System UUID=DMI UUID del sistema
DMI Motherboard Manufacturer=DMI Fabricante del motherboard
DMI Motherboard Product=DMI Nombre del motherboard
DMI Motherboard Version=DMI Versi≤n del motherboard
DMI Motherboard Serial Number=DMI N·mero de serie del motherboard
DMI Chassis Manufacturer=DMI Fabricante del chasis
DMI Chassis Version=DMI Versi≤n del chasis
DMI Chassis Serial Number=DMI N·mero de serie del chasis
DMI Chassis Asset Tag=DMI Identificador del chasis
DMI Chassis Type=DMI Tipo de chasis
DMI Total / Free Memory Sockets=DMI Sockets de memoria Total / Libres
DMI Total Memory Sockets=DMI Cantidad total de sockets de memoria
DMI Free Memory Sockets=DMI Cantidad de sockets de memoria libres
No devices found=No se ha encontrado ning·n dispositivo
Gathering audit data=Recopilando datos de auditorφa
Displaying audit data=Mostrando datos de auditorφa
Adding reports to audit=Agregando informes a la auditorφa
Connecting to database=Conectando a la base de datos
Successful database connection=Conexi≤n a la base de datos exitosa
Database connection failed=Fall≤ la conexi≤n a la base de datos
Successful FTP connection=Conexi≤n a FTP exitosa
FTP connection failed=Fall≤ la conexi≤n a FTP
Text files=Archivos de texto
Auto Load=Abrir automaticamente
Automatically load reports from:=Abrir informes automßticamente de:
&No auto load=&No abrir automßticamente
&Use file name as computer name=&Usar el nombre de archivo como nombre de la computadora
Filter "&PCI Device" list (enter keywords):=Filtrar la lista "dispositivos &PCI" (ingresar contrase±as):
Filter "&USB Device" list (enter keywords):=Filtrar la lista "dispositivos &USB" (ingresar contrase±as):
Filter "&Installed Programs" list (enter keywords):=Filtrar la lista "Programas &instalados" (ingresar contrase±as):
Excluded Computers=Computadoras excluφdas
Excluded Users=Usuarios excluφdos
// registration
&From:=&De:
&To:=&Para:
S&ubject:=As&unto:
E-&mail subject:=Asunto del e-&mail:
&Comment:=&Comentario:
E-mail transfer protocol:=Protocolo de transferencia de e-mail:
Mail &account:=Cuent&a de correo:
SMTP &display name:=Nombre SMTP a &mostrar:
SMTP e-mail add&ress:=Di&recci≤n SMTP del e-mail:
SMTP ser&ver:=Ser&vidor SMTP:
recommended=recomendado
Send In &E-mail=Enviar por &e-mail
E-mail sent=E-mail enviado
E-mail not sent=E-mail no enviado
Success=╔xito
Failed=Fall≤
Authentication failed=La autenticaci≤n fall≤
Recipient not found=No se encuentra el destinatario
Attachment not found=No se encuentra el archivo adjunto
Attachment open failure=Error al abrir el archivo adjunto
Insufficient memory=Memoria insuficiente
Message text too large=El texto del mensaje es demasiado largo
Too many attachments=Demasiados archivos adjuntos
Too many recipients=Demasiados destinatarios
User abort=Interrumpido por el usuario
Connection required=Conexi≤n requerida
Invalid host=Host invßlido
E-mail header incomplete=Encabezado del e-mail incompleto
Connection to SMTP server failed=La conexi≤n al servidor SMTP fall≤
Sending E-mail=Enviando e-mail
Connecting=Conectando
// report submit
Submit To FinalWire=Enviar a FinalWire
Submit To &FinalWire=Enviar a &FinalWire
Submit Report To FinalWire=Enviar informe a FinalWire
Submit Report To &FinalWire=Enviar informe a &FinalWire
Your &name:=Su &nombre:
Your &e-mail address:=Su direcci≤n de &e-mail:
// page descs
Computer description, system summary=Descripci≤n de la computadora y resumen del sistema
System summary=Resumen del sistema
Computer and domain name information=Informaci≤n de la computadora y del nombre de dominio
Desktop Management Interface information=Informaci≤n de la interfaz de control de escritorio
IPMI event log and sensor information=Registro de sucesos IPMI e informaci≤n del sensor
Overclock information=Informaci≤n de overclock
Power management information=Informaci≤n del control de energφa
Portable computer related information=Informaci≤n relativa a computadora portßtil
System temperature, voltage values, cooling fans information=Informaci≤n de la temperatura, los voltajes y los coolers
Motherboard, processors, memory, chipset, BIOS information=Informaci≤n del BIOS, chipset, memoria, procesador y el motherboard
Central processor properties and physical information=Informaci≤n fφsica y propiedades del procesador central
CPUID instruction information=Informaci≤n de la instrucci≤n CPUID
Central processors list=Lista de procesadores centrales
Motherboard properties and physical information=Informaci≤n fφsica y propiedades del motherboard
System memory and swap space information=Informaci≤n sobre la memoria del sistema y el espacio de intercambio
Motherboard chipset and AGP properties, RAM modules list=Lista de los m≤dulos de memoria RAM, propiedades del AGP y del chipset del motherboard
System BIOS information=Informaci≤n del BIOS del sistema
ACPI BIOS information=Informaci≤n ACPI del BIOS
Operating system, services, processes, drivers information=Informaci≤n sobre el sistema operativo, los servicios, los procesos y los controladores
Operating system information=Informaci≤n sobre el sistema operativo
Running processes list=Lista de procesos en ejecuci≤n
Installed system drivers list=Lista de controladores instalados
Services list=Lista de servicios
List of .AX files in system folder=Lista de los archivos .AX en la carpeta del sistema
List of .DLL files in system folder=Lista de archivos .DLL en la carpeta del sistema
UpTime and DownTime statistics=Estadφsticas del tiempo de UpTime (actividad) y DownTime (inactividad)
Server information=Informaci≤n del servidor
Shared folders and printers list=Lista de impresoras y carpetas compartidas
Remotely opened files list=Lista de archivos remotos abiertos
Account security information=Informaci≤n sobre seguridad de cuentas
List of users logged into this computer=Lista de usuarios registrados en esta computadora
User accounts list=Lista de cuentas de usuario
Local groups and their members list=Lista de grupos locales y sus miembros
Global groups and their members list=Lista de grupos globales y sus miembros
Display adapters, monitors, desktop information=Informaci≤n de placas de video, monitores y el escritorio
Display adapters information=Informaci≤n de placas de video
List of video adapters connected to PCI bus and AGP port=Lista de placas de video conectadas en el bus PCI y en el puerto AGP
Graphics processor information=Informaci≤n del procesador grßfico
Monitors list, Plug-n-Play monitor information=Lista de monitores e informaci≤n de monitor Plug-n-Play
Desktop properties, desktop effects settings=Propiedades del escritorio y configuraci≤n de los efectos de escritorio
List of all monitors connected=Lista de todos los monitores conectados
List of supported video modes=Lista de los modos video soportados
OpenGL video adapter information=Informaci≤n OpenGL de la placa de video
GPGPU devices information=Informaci≤n de los dispositivos GPGPU
Installed fonts list=Lista de fuentes instaladas
Multimedia devices, audio and video codecs information=Dispositivos multimedia, informaci≤n de los c≤decs de audio y video
Audio input/output devices list=Lista de dispositivos de entrada/salida de audio
List of audio adapters connected to PCI and ISA Plug-n-Play bus=Lista de placas de sonido conectadas a los buses Plug-n-Play ISA y PCI
High Definition Audio controllers and codecs list=Controladores de sonido de alta definici≤n y lista de c≤decs
OpenAL audio adapter information=Informaci≤n OpenAL de la placa de sonido
Audio codecs list=Lista de c≤decs de audio
Video codecs list=Lista de c≤decs de video
Media control devices list=Lista de dispositivos de control multimedia
Hard disks, CD & DVD drives, SMART information=Discos rφgidos, unidades de CD y DVD e informaci≤n SMART
Storage controllers and devices list=Lista de controladores de disco y de unidades de almacenamiento
Logical drives information=Informaci≤n de los discos l≤gicos
Physical drives information, partitions list=Informaci≤n sobre los discos fφsicos,lista de particiones
CD & DVD drives information=Informaci≤n sobre las unidades de CD y DVD
ASPI SCSI devices list=Lista de dispositivos ASPI SCSI
ATA hard disks information=Informaci≤n sobre los discos duros ATA
SMART hard disk health information=Informaci≤n SMART sobre el estado de los discos rφgidos
Network subsystem information=Informaci≤n del subsistema de red
Network adapters list=Lista de placas de red
List of network adapters connected to PCI and ISA Plug-n-Play bus=Lista de placas de red conectadas a los buses Plug-n-Play ISA y PCI
Modem, ISDN, DSL dial-up connections list=Lista de conexiones de m≤dem, ISDN y DSL
Network resources list=Lista de recursos de red
Outlook and Outlook Express accounts information=Informaci≤n de cuentas de correo de Outlook y de Outlook Express
Internet settings=Configuraci≤n de Internet
List of network routes=Lista de rutas de la red
Internet Explorer cookies list=Lista de cookies de Internet Explorer
Internet Explorer, Netscape Navigator and Opera visited places list=Lista de sitios visitados con Internet Explorer, Netscape Navigator y Opera
DirectX devices information=Informaci≤n de dispositivos DirectX
DirectX driver files list=Lista de controladores DirectX
DirectDraw and Direct3D display adapters information=Informaci≤n de placas de video, DirectDraw y Direct3D
DirectSound audio adapters information=Informaci≤n de placas de sonido DirectSound
DirectMusic audio adapters information=Informaci≤n de placas de sonido DirectMusic
DirectInput input devices information=Informaci≤n de dispositivos de entrada DirectInput
DirectPlay network connections information=Informaci≤n de conexiones de red DirectPlay
PCI, AGP, PnP, USB, PCMCIA devices list, printers information=Informaci≤n de impresoras, lista de dispositivos PCI, AGP, PnP, USB y PCMCIA
Devices installed in the system=Dispositivos instalados en el sistema
PCI, AGP, PnP, USB, PCMCIA devices and serial/parallel ports list=Lista de dispositivos PCI, AGP, PnP, USB, PCMCIA y de puertos seriales y paralelos
PCI and AGP devices list=Lista de dispositivos PCI y AGP
USB controllers and devices list=Lista de dispositivos y controladores USB
Device resources (IRQ, DMA, port, memory) list=Lista de recursos utilizados por los dispositivos (IRQ, DMA, puerto y memoria)
Keyboard, mouse, game controllers information=Informaci≤n sobre el teclado, el mouse y los controladores de juegos
Local and network printers list=Lista de impresoras locales y de red
Software subsystem information=Informaci≤n de los programas del subsistema
Programs launched at system startup=Programas ejecutados al arrancar el sistema operativo
Scheduled tasks list=Lista de tareas programadas
Installed programs list=Lista de programas instalados
Custom programs list=Lista de programas personalizados
List of programs found by file scanning=Lista de programas encontrados por Anßlisis de archivos
Software licenses list=Lista de licencias de los programas
Registered file types list=Lista de tipos de archivos registrados
Sidebar and Desktop gadgets list=Lista de gadgets del escritorio y de la Sidebar
System security information=Informaci≤n de la seguridad del sistema
Windows security information=Informaci≤n de la seguridad de Windows
Installed Windows updates list=Lista de actualizaciones de Windows instaladas
Anti-virus softwares list, virus database information=Lista de programas antivirus instalados e informaci≤n sobre la base de datos de virus
Firewall softwares list, firewall status=Lista de programas de firewall y su estado
Anti-spyware softwares list=Lista de programas antispyware
Anti-trojan softwares list=Lista de programas antitroyanos
System configuration information=Informaci≤n de la configuraci≤n del sistema
Regional settings=Configuraci≤n regional
Environment variables list=Lista de variables de entorno
Control Panel applets list=Lista de opciones del panel de control
Recycle Bins information=Informaci≤n de la papelera de reciclaje
System files content=Contenido de los archivos del sistema
System folders list=Lista de carpetas del sistema
Event logs content=Contenido de los registros de sucesos del sistema
Database, BDE, ODBC information=Informaci≤n de base de datos, BDE y ODBC
Database drivers list=Lista de controladores de base de datos
BDE drivers list=Lista de controladores BDE
ODBC drivers list=Lista de controladores ODBC
ODBC data sources list=Lista de fuentes de datos ODBC
Add report files=A±adir archivos de informe
Add reports from database=A±adir informes desde una base de datos
Measure system performance=Medida del rendimiento del sistema
Measure memory subsystem read performance=Medida del rendimiento en lectura de la memoria del subsistema
Measure memory subsystem write performance=Medida del rendimiento en escritura de la memoria del subsistema
Measure memory subsystem copy performance=Medida del rendimiento en copia de la memoria del subsistema
Measure memory subsystem latency=Medida de latencia de la memoria del subsistema
Measure CPU performance using the classic queen problem solution on a 10x10 chessboard=Medida del rendimiento de la CPU usando la clßsica soluci≤n de problemas de 10x10 "chessboard"
Measure CPU performance using several 2D image processing algorithms=Medida del rendimiento de la CPU usando el procesamiento de varios algoritmos de imßgenes 2D
Measure CPU performance using ZLib file compression=Medida del rendimiento de la CPU usando la compactaci≤n de archivos ZLib
Measure CPU performance using AES data encryption=Medida del rendimiento de la CPU usando criptografφa de datos AES
Measure single precision floating point performance using Julia fractal=Medida del rendimiento del punto flotante con precisi≤n simple usando el fractal "Julia"
Measure double precision floating point performance using Mandelbrot fractal=Medida del rendimiento del punto flotante con precisi≤n doble usando el fractal "Mandelbrot"
Measure extended precision floating point performance using a custom Julia fractal=Medida del rendimiento del punto flotante con precisi≤n extendida usando un fractal "Julia" personalizado
Measure floating point performance using complex 2D image processing algorithms=Medida del rendimiento del punto flotante usando el procesamiento de algoritmos de imßgenes 2D complejas
Network audit statistics=Estadφsticas de auditorφas de red
Network audit list (by computer)=Listar auditorφas de red (por computadora)
Network audit list (by component)=Listar auditorφas de red (por componente)
// tips
Problems & Suggestions=Problemas y sugerencias
Suggestion=Sugerencia
Problem=Problema
Fault=Defecto
This may cause performance penalty.=Esto puede causar una pΘrdida de rendimiento.
Disk free space is only %d%% on drive %s.=El espacio libre en el disco %s es s≤lo del %d%%.
No CPU L2 cache found.=No se encontr≤ cachΘ L2 en la CPU.
Pentium FDIV bug detected! Please contact Intel Corporation for assistance.=íSe detect≤ el bug FDIV Pentium! Por favor, contacte con Intel Corporation para asistencia.
Most 3D games run better with at least 256 KB L2 cache.=La mayor parte de los juegos 3D se ejecutan mejor con al menos 256 KB de cachΘ L2.
Modern 3D games may require at least 1 GHz CPU.=Los juegos 3D modernos pueden requerir una CPU de hasta 1 Ghz como mφnimo.
For optimum performance, Windows 9x requires at least 100 MHz CPU.=Para un rendimiento ≤ptimo, Windows 9X requiere una CPU de al menos 100 Mhz.
For optimum performance, Windows 2000+ requires at least 300 MHz CPU.=Para un rendimiento ≤ptimo, Windows 2000 y superiores requieren una CPU de al menos 300 Mhz.
MMX is not supported.=MMX no estß soportado.
SSE is not supported. Upgrade your CPU to speed up applications optimized for SSE.=SSE no estß soportado. Actualice su CPU para ganar velocidad en aplicaciones optimizadas para SSE.
Less than 3 memory slots detected. Expanding system memory may become difficult.=Se detectaron menos de 3 slots de memoria. Ampliar la memoria del sistema podrφa ser complicado.
You have less than 32 MB system memory installed.=Tiene menos de 32 MB de memoria instalada.
Modern operating systems require at least 128 MB system memory for optimum performance.=Los sistemas operativos modernos requieren al menos 128 MB de memoria para funcionar con un rendimiento ≤ptimo.
3D games may require at least 256 MB system memory for optimum performance.=Los juegos 3D requieren al menos 256 MB de memoria para un funcionamiento ≤ptimo.
Server functions may require at least 256 MB system memory for optimum performance.=Las funciones de servidor requieren al menos 256 MB de memoria para funcionar con un rendimiento ≤ptimo.
Install more system memory to improve applications performance.=Instale mßs memoria al sistema para mejorar el rendimiento de las aplicaciones.
Motherboard chipset cannot cache the whole system memory.=El chipset del motherboard no puede poner en la cachΘ la totalidad de la memoria del sistema.
Motherboard chipset cannot handle more memory.=El chipset del motherboard no puede administrar mßs memoria.
External cache is asynchronous.=La cachΘ externa no estß sincronizada.
External cache is disabled.=La cachΘ externa estß desactivada.
Slow memory (FPM / EDO / BEDO) detected. Upgrade to SDRAM or RDRAM if possible.=Memoria lenta (FPM / EDO / BEDO) detectada. Actualizar a SDRAM o RDRAM si es posible.
Modern 3D games require fast memory (DDR SDRAM / RDRAM).=Los juegos 3D modernos requieren memoria rßpida (DDR SDRAM / RDRAM).
AGP is disabled.=AGP estß desactivado.
AGP aperture size is more than half of the system memory size.=El tama±o de abertura AGP es superior a la media de la memoria del sistema.
Current AGP speed is lower than maximum supported.=La velocidad AGP actual es inferior a la mßxima soportada.
System BIOS is more than 2 years old. Update it if necessary.=El BIOS del sistema tiene mßs de 2 a±os. Actualφcelo si es necesario.
Video BIOS is more than 2 years old. Update it if necessary.=El BIOS de video tiene mßs de 2 a±os. Actualφcelo si es necesario.
Only 1 CPU installed, you should change to uniprocessor HAL.=Solamente hay una CPU instalada, deberφa cambiar a un monoprocesador HAL.
Your system seems to be ready to run Windows 2000+. Consider upgrading to it.=Su sistema estß preparado para utilizar Windows 2000 y superiores. Considere actualizarlo.
Your system seems to be ready to run Windows 98/Me. Consider upgrading to it.=Su sistema estß preparado para utilizar Windows 98/Me. Considere actualizarlo.
Service Pack is outdated. Service Pack 5+ is recommended under Windows NT.=El Service Pack estß desactualizado. El Service Pack 5 o superior estß recomendado bajo Windows NT.
Windows is now running for more than 10 days. Restart may improve performance.=Windows estß funcionando desde hace mßs de 10 dφas. Reiniciar la computadora podrφa mejorar el rendimiento del sistema.
Internet Explorer is outdated. Version 5.0 or later is recommended.=Internet Explorer estß desactualizado. Se recomienda la versi≤n 5.0 o posterior.
DirectX not found. Modern applications and games require it.=DirectX no estß instalado. Las aplicaciones y los juegos modernos lo requieren.
DirectX is outdated. Modern games may require DirectX 7+.=DirectX estß desactualizado. Los juegos modernos requieren la versi≤n DirectX 7 o posterior.
Less than 4 MB video memory found. Upgrade your video card for better performance.=Se encontr≤ menos de 4 MB de memoria de video. Actualice su placa de video para mejorar el rendimiento.
Modern 3D games may require at least 32 MB video memory.=Los juegos 3D modernos requieren al menos 32 MB de memoria.
Increase resolution for better visual quality.=Aumente la resoluci≤n para mejorar la calidad visual.
Increase color depth for better visual quality.=Aumente la profundidad de color para mejorar la calidad visual.
Some applications may run better in 32-bit color mode.=Algunas aplicaciones pueden correr mejor en modo de colores de 32 bits.
Using large fonts may cause visual problems in applications not prepared for it.=El uso de fuentes grandes puede causar problemas de visualizaci≤n en aplicaciones no preparadas para Θstas.
At least 85 Hz vertical refresh rate is recommended for classic (CRT) displays.=Una tasa de actualizaci≤n vertical de al menos 85 Hz estß recomendada para los monitores clßsicos (CRT).
Enable IP header compression to increase network speed.=Active la compresi≤n de encabezado IP para aumentar la velocidad de red.
Enable software compression to increase network speed.=Active la compresi≤n por software para aumentar la velocidad de red.
32-bit Rendering is not supported. Modern 3D games may require it.=El renderizado de 32 bits no estß soportado. Los juegos 3D modernos pueden requerirlo.
Z-Buffer is not supported. Modern 3D games require it.=Z-buffer no estß soportado. Los juegos 3D modernos pueden requerirlo.
32-bit Z-Buffer is not supported. Modern 3D games may require it.=Z-buffer de 32 bits no estß soportado. Los juegos 3D modernos pueden requerirlo.
Anisotropic Filtering is not supported. Modern 3D games may require it.=El filtro anisotr≤pico no estß soportado. Los juegos 3D modernos pueden requerirlo.
Stencil Buffers is not supported. Modern 3D games may require it.=Stencil Buffers no estß soportado. Los juegos 3D modernos pueden requerirlo.
Hardware Transform & Lighting is not supported. Modern 3D games may require it.=La transformaci≤n e iluminaci≤n por hardware no estß soportada. Los juegos 3D modernos pueden requerirla.
// preferences
Long Pages=Pßginas largas
Security Grade=Nivel de seguridad
New Item=Nuevo elemento
Modify Item=Modificar elemento
General=General
Stability=Estabilidad
Layout=Dise±o
Security=Seguridad
Report Look=Aspecto del informe
Schedule=Horario programado
E-mail=E-mail
Database=Base de datos
Content Filtering=Filtro de contenido
Remote Features=Caracterφsticas remotas
Custom Components=Componentes personalizados
Asset Profile=Perfil activo
Custom Programs=Programas personalizados
File Scanner=Analizador de archivos
File Scanner Filter=Filtrar anßlisis de archivos
Display AIDA64 in the &Control Panel=Mostrar AIDA64 en el panel de &control
Load AIDA64 at &Windows startup=Cargar AIDA64 al iniciar &Windows
Display AIDA64 splash &screen at startup=Mostrar la &pantalla de inicio de AIDA64 al iniciarlo
"Minimize" &button minimizes main window to System Tray="Minimizar" el &bot≤n minimiza la ventana principal a la bandeja del sistema
"Close" b&utton minimizes main window to System Tray="Cerrar" el bo&t≤n minimiza la ventana principal a la bandeja del sistema
Computer primary role:=Rol principal de la computadora:
General Use=Uso general
&General=&General
3D Gaming=Juegos 3D
&Server=&Servidor
When AIDA64 starts:=Cuando AIDA64 inicia:
&Display main window=&Mostrar la ventana principal
&Hide main window (minimize to Taskbar)=&Ocultar la ventana principal (minimizar a la barra de tareas)
H&ide main window (minimize to System Tray)=Oc&ultar la ventana principal (minimizar a la bandeja del sistema)
Low-level MSR operations (may cause system lockup in rare cases)=Operaciones en MSR a bajo nivel (en casos raros provocan el bloqueo del sistema)
Low-level PCI bus operations (may cause system lockup in rare cases)=Operaciones en PCI a bajo nivel (en casos raros provocan el bloqueo del sistema)
Low-level SMBus operations (may cause system lockup in rare cases)=Operaciones en SMBus a bajo nivel (en casos raros provocan el bloqueo del sistema)
Low-level sensor operations (may cause system lockup in rare cases)=Operaciones en sensor a bajo nivel (en casos raros provocan el bloqueo del sistema)
Fan divisor reconfiguration (might conflict with MSI Core Cell and PC Alert)=Reconfig. del divisor del cooler (posible conflicto con "MSI core cell" y el alerta de la PC)
Low-level SMART operations (may cause system lockup in rare cases)=Operaciones en SMART a bajo nivel (en casos raros provocan el bloqueo del sistema)
***RAID SMART support=RAID SMART tamogatas
Measure CPU temperature using ACPI (may conflict with screen savers)=Medida de la temp. de la CPU usando ACPI (posible conflicto con el prot. de pantalla)
nVIDIA GPU SMBus access through nVIDIA ForceWare=Acceso al bus SMBus de la GPU nVIDIA por medio de nVIDIA ForceWare
Change to 3D profile on nVIDIA video adapters=Cambiar al perfil 3D en las placas de video nVIDIA
SMBus access through ACPI (Asus motherboards)=Acceso al bus SMBus por medio de ACPI (motherboards Asus)
Apple SMC sensor support=Soporte para sensor SMC de Apple
Dell SMI sensor support=Soporte para sensor SMI de Dell
Koolance TMS-200 sensor support=Soporte para sensor Koolance TMS-200
Volterra VT11xx sensor support=Soporte para sensor Volterra VT11xx
GPU fan speed measurement=Medida de la velocidad del cooler de la GPU
***Multi-GPU support=Multi-GPU tamogatas
***Ic&ons style:=Ik&onok stilusa:
Enable "ASPI" page=Activar la pßgina "ASPI"
Enable "Audio Codecs" page=Activar la pßgina "C≤decs de audio"
Enable "DMI" page=Activar la pßgina "DMI"
Enable "OpenAL" page=Activar la pßgina "OpenAL"
Enable "OpenGL" page=Activar la pßgina "OpenGL"
Enable "DirectX" menu=Activar el men· "DirectX"
Enable "Config" menu=Activar el men· "Configuraci≤n"
Enable "Database" menu=Activar el men· "Bases de datos"
Enable "Benchmark" menu=Activar el men· "Rendimiento"
Extended "Event Logs" page=Pßgina de "Informes de sucesos" extendida
Sort menu and submenu items alphabeticially=Ordenar alfabΘticamente los elementos del men· y del submen·
Limit long pages to 100 items=Limitar las pßginas largas a 100 elementos
Hide icon and bubble in Notification Area=Ocultar el icono en el ßrea de notificaci≤n
Remember main window position=Memorizar la posici≤n de la ventana principal
Remember main window size=Memorizar el tama±o de la ventana principal
Remember page menu state=Memorizar el estado de la pßgina del men·
Remember last selected page=Memorizar la ·ltima pßgina seleccionada
Hide units (e.g. Celsius, KB, Volt) for measured values=Ocultar unidades (Ej. Celsius, KB, Volt) para valores de medida
Display original CPU clock for mobile Intel processors=Mostrar el reloj original de la CPU para procesadores m≤viles Intel
Hide the best benchmark reference results (useful on old computers)=Ocultar referencia al mejor resultado de rendimiento (·til en PCs obsoletas)
&XML style file:=Estilo de archivo &XML:
Select XML Style File=Seleccionar estilo de archivo XML
Report format:=Formato de informe:
Plain Text=Texto sin formato
Compress reports before saving to file=Comprimir informes antes de guardarlos en un archivo
Compress reports before sending in e-mail=Comprimir informes antes de enviarlos por e-mail
Compress reports before uploading to FTP=Comprimir informes antes de subirlos por FTP
Enable report header=Incluir encabezado en el informe
Enable report footer=Incluir pie de pßgina en el informe
Include debug information in the report=Incluir informaci≤n de depurado en el informe
Include debug information in CSV reports=Incluir informaci≤n de depurado en los informes CSV
Include debug information in TXT, HTML, MHTML reports=Incluir informaci≤n de depurado en los informes TXT, HTML, MHTML
Show computer name in caption of the first report page=Mostrar el nombre de la PC en el encabezado de la 1.¬ pßgina del informe
File &name:=&Nombre de archivo:
File extension:=Extensi≤n del archivo:
Output &folder:=&Carpeta de destino:
A&utomatic=A&utomßtico
&Always:=&Siempre:
Normal Font=Fuente normal
Page Caption Font=Fuente de encab. (pßg.)
Device Caption Font=Fuente de encab. (disp.)
Background color:=Color de fondo:
Name:=Nombre:
Size:=Tama±o:
Color:=Color:
Style:=Estilo:
Colors=Colores
Bold=Negrita
Italic=Cursiva
Restore Default &Values=Restaurar &valores por defecto
Command-line options are limited to make report:=Las opciones de la lφnea de comandos se limitarßn al hacer el informe:
&Anytime=&Siempre
Once a &day=Una vez por &dφa
Once a &week=Una vez por &semana
Once a &fortnight=Una vez &cada 15 dφas
Once a &month=Una vez por &mes
Store last run date in:=Memorizar la fechas de la ·ltima utilizaci≤n en:
Custom file:=Archivo personalizado:
"&To:" address:=&Para:
"&Cc:" address:=&CC:
"&Bcc:" address:=CC&O:
Embed T&XT reports to e-mail body=Incluir informes T&XT en el cuerpo del mensaje
&Display name:=&Nombre a mostrar:
Ser&ver:=Ser&vidor:
S&MTP port:=Puerto S&MTP:
Use SMTP &authentication:=Usar &autenticaci≤n SMTP:
&Internet:=&Internet:
&Local folder:=Carpeta &local:
Modify=Modificar
&Modify=&Modificar
&All=&Todo
Author=Autor
&Default=Por &defecto
Select folder:=Seleccionar carpeta:
Select output folder:=Seleccione la carpeta de destino:
Select local folder:=Seleccione la carpeta local:
Select report folder:=Seleccione la carpeta de informes:
Select BULK INSERT folder:=Seleccione la carpeta para inserci≤n en masa:
Confirm Item Delete=Confirmaci≤n para borrar el elemento
Are you sure you want to delete '%s'?=┐Estß usted seguro que quiere borrar '%s'?
Confirm Multiple Item Delete=Cofirmaci≤n para eliminar m·ltiples elementos
Are you sure you want to delete these %d items?=┐Estß usted seguro que quiere borrar estos %d elementos?
F&TP port:=Puerto F&TP:
FTP &folder:=&Carpeta FTP:
Use P&assive Mode=Usar modo p&asivo
P&rovider:=P&roveedor:
Data &source:=&Origen de los datos:
Data&base:=&Base de datos:
&Driver:=&Controlador:
&User:=&Usuario:
&Password:=Contra&se±a:
Use &Windows authentication=Usar autenticaci≤n de &Windows
Use &automatic identity increment=Usar incremento de identidad &automßtico
Use &MySQL optimization (requires MySQL 3.22.5 or later)=Usar las optimizaciones de &MySQL (requiere MySQL 3.22.5 o posterior)
Use BU&LK INSERT (requires a network folder with write permission)=Usar &inserci≤n en masa (requiere una carpeta de red con permiso de escritura)
BULK INSERT &folder:=Carpe&ta para inserci≤n en masa:
Not a UNC path=No es una ruta UNC
Select Database File=Seleccionar archivo de la base de datos
Test=Prueba
&Test=&Prueba
C&onfigure=C&onfigurar
Event Logs Filtering=Filtro de registros de sucesos
IE Cookies and Browser History Filtering=Filtro de las cookies de IE (Internet Explorer) y del historial del navegador
List "&Information" events=Listar sucesos de "&Informaci≤n"
List "&Warning" events=Listar sucesos de "Ad&vertencia"
List "&Error" events=Listar sucesos de "&Error"
List "&Audit" events=Listar sucesos de "&Auditorφa"
List "&file://" entries=Listar entradas de "a&rchivo://"
List "&http://" entries=Listar entradas de "&http://"
Enable remote file &browsing=Permitir el &acceso a los archivos remotos
Enable remote screen &shot=Permitir &capturas de pantalla remotas
Enable remote program &launch=Permitir la &ejecuci≤n de programas remotos
Enable remote server sh&utdown=Permitir el apa&gado de servidores remotos
Enable remote &turn off, restart, log off=Permitir el apagado, &reinicio y el cierre de sesi≤n remotos
TCP/IP Port=Pto. TCP/IP
Password=Contrase±a
Remote system &information:=&Informaci≤n del sistema remoto:
Remote &monitoring:=&Monitoreo remoto:
Remote &reporting:=Informe &remoto:
Remote Control=Control remoto
Remote &control:=&Control remoto:
&All incoming connections are accepted=&Todas las conexiones entrantes son aceptadas
Connections are accepted only from the following &computers:=Solamente son aceptadas las conexiones desde las siguientes &computadoras:
Connections are accepted only from the following &users:=Solamente son aceptadas las conexiones establecidas por los siguientes &usuarios:
Connections are accepted only from the following &IP addresses:=Solamente son aceptadas las conexiones desde las siguientes direcciones &IP:
Shot type:=Tipo de captura:
&Full screen=Pantalla &completa
Active &Window=&Ventana activa
C&ompression quality:=Calidad de c&ompresi≤n:
1: worst, 99: best=1: peor, 99: mejor
&Check if a specified file in a specified folder exists=&Verificar si un archivo determinado en una carpeta determinada existe
C&heck if a specified folder exists= exists=V&erificar si una determinada carpeta existe
&Scan a folder to find a file=&Analizar una carpeta para encontrar un archivo
Folder name may contain one of the following control strings=El nombre de la carpeta puede contener una de las siguientes cadenas de caracteres de control
Command-line may contain one of the following control strings=La lφnea de comandos puede contener una de las siguientes cadenas de caracteres de control
Scan scope:=Alcance del anßlisis:
&No file scanning=&Ning·n archivo analizado
Scan all &local disks=Analizar todos los discos &locales
&Scan system drive=&Analizar el disco del sistema
Scan &C: drive=Analizar el disco &C:
Scan &ProgramFiles folder=Analizar la carpeta de archivos de &programa
Scan ProgramFiles and &Windows folder=Analizar la carpeta &Windows y la carpeta de archivos de programa
Selected &folders:=&Carpetas seleccionadas:
Filter:=Filtro:
Filter by file name:=Filtrar por nombre de archivo:
&All files=Todos los &archivos
&Executable files=Archivos &ejecutables
&DLL files=Archivos &DLL
A&udio files=Archivos de a&udio
&Video files=Archivos de &video
&Misc files:=&Otros archivos:
Filter by file size:=Filtrar por tama±o de archivo:
Files &smaller than:=Archivos m&enores que:
Files &larger than:=Archivos m&ayores que:
// info menu
Report=Informe
Buy Now=Comprar ahora
Remarks=Comentarios
Computer=Computadora
Computer:=Computadora:
Motherboard=Motherboard
Operating System=Sistema operativo
Server=Servidor
Display=Monitor
Multimedia=Multimedia
Storage=Almacenamiento
Input=Dispositivos de entrada
Network=Red
Devices=Dispositivos de hardware
Software=Programas
Config=Configuraci≤n
Misc=Otros
Benchmark=Rendimiento
Audit=Auditorφa
// custom variables
&Registry entry=Entrada de ®istro
&Environment variable=Variable de &entorno
Line of text &file=Lφnea del archivo de &texto
File=Archivo
Line number=N·mero de lφnea
// info menuitems
Summary=Resumen
Computer Name=Nombre de la computadora
CPU=CPU
Memory=Memoria
Chipset=Chipset
Overclock=Overclock
Power Management=Administraci≤n de energφa
Portable Computer=Computadora portßtil
Portable Computers=Computadoras portßtiles
Sensor=Sensor
Windows=Windows
Processes=Procesos
System Drivers=Controladores del sistema
Services=Servicios
AX Files=Archivos AX
DLL Files=Archivos DLL
UpTime=Tiempo de funcionamiento
Share=Compartir
Opened Files=Archivos abiertos
Account Security=Seguridad de cuentas
Logon=Iniciar sesi≤n
Users=Usuarios
Local Groups=Grupos locales
Global Groups=Grupos globales
Windows Video=Video de Windows
PCI / AGP Video=Video PCI / AGP
GPU=GPU
GPU1=GPU1
GPU2=GPU2
GPU3=GPU3
GPU4=GPU4
GPU5=GPU5
GPU6=GPU6
GPU7=GPU7
GPU8=GPU8
Monitor=Monitor
Desktop=Escritorio
Multi-Monitor=Monitores m·ltiples
Video Modes=Modos de video
Fonts=Fuentes
Windows Audio=Audio de Windows
PCI / PnP Audio=Audio PCI / PnP
Audio Codecs=C≤decs de audio
Video Codecs=C≤decs de video
Windows Storage=Almacenamiento de Windows
Logical Drives=Discos l≤gicos
Physical Drives=Discos fφsicos
SMART=SMART
Keyboard=Teclado
Mouse=Mouse
Game Controller=Controladores de juegos
Windows Network=Red de Windows
PCI / PnP Network=Red PCI / PnP
Net Resources=Recursos de red
Internet=Internet
Routes=Rutas
IE Cookie=Cookies de Internet Explorer
Browser History=Historial del navegador
DirectX Files=Archivos DirectX
DirectX Video=Video DirectX
DirectX Sound=Sonido DirectX
DirectX Music=M·sica DirectX
DirectX Input=Entradas DirectX
DirectX Network=Red DirectX
Windows Devices=Dispositivos de Windows
Physical Devices=Dispositivos fφsicos
Device Resources=Recursos de los dispositivos
Printers=Impresoras
Auto Start=Inicio automßtico
Scheduled=Tareas programadas
Installed Programs=Programas instalados
Licenses=Licencias
Windows Update=Actualizaci≤n de Windows
Anti-Virus=Antivirus
File Types=Tipos de archivos
Windows Security=Seguridad de Windows
Firewall=Firewall
Windows Firewall=Firewall de Windows
Anti-Spyware=Antispyware
Anti-Trojan=Antitroyano
Regional=Caracterφsticas regionales
Environment=Entorno
Control Panel=Panel de control
Recycle Bin=Papelera de reciclaje
System Files=Archivos del sistema
System Folders=Carpetas del sistema
Event Logs=Registros de sucesos
Database Drivers=Controladores de base de datos
BDE Drivers=Controladores BDE
ODBC Drivers=Controladores ODBC
ODBC Data Sources=Origen de datos ODBC
Memory Read=Lectura de la memoria
Memory Write=Escritura de la memoria
Memory Copy=Copia de la memoria
Memory Latency=Latencia de la memoria
// column captions
Page=Pßgina
Field=Campo
Value=Valor
Type=Tipo
Class=Clase
Process Name=Nombre del proceso
Process File Name=Nombre de archivo del proceso
Used Memory=Memoria utilizada
Used Swap=Archivo de intercambio utilizado
***Used Swap Space=Felhasznalt lapozoterulet
***Free Swap Space=Szabad lapozoterulet
Window Caption=Tφtulo de la ventana
Driver Name=Nombre del controlador
Driver Description=Descripci≤n del controlador
State=Estado
Service Name=Nombre del servicio
Service Description=Descripci≤n del servicio
Account=Cuenta
AX File=Archivo AX
DLL File=Archivo DLL
Protected File=Archivo protegido
Share Name=Nombre compartido
Remark=Comentario
Local Path=Ruta local
User=Usuario
Path=Ruta
Full Name=Nombre completo
Logon Server=Servidor de inicio de sesi≤n
Group Name=Nombre del grupo
Device Description=Descripci≤n del dispositivo
Device Type=Tipo de dispositivo
Monitor Name=Nombre del monitor
Device ID=Identificador del dispositivo
Primary=Primario
Upper Left Corner=Esquina superior izquierda
Bottom Right Corner=Esquina superior derecha
Device=Dispositivo
Driver=Controlador
Drive=Disco
Drive Type=Tipo de disco
Volume Label=Nombre del volumen
File System=Sistema de archivo
Volume Serial=N·mero de serie del volumen
Total Size=Tama±o total
Used Space=Espacio utilizado
Free Space=Espacio libre
% Free=% Libre
Drive #%d=Disco n.║ %d
Partition=Partici≤n
Partitions=Particiones
Partition Type=Tipo de partici≤n
Start Offset=Offset de arranque
Partition Length=Tama±o de la partici≤n
Active=Activo
Persistent=Persistente
Model ID=Identificador del modelo
Host=Host
Model=Modelo
Extra Information=Informaci≤n extra
Revision=Revisi≤n
Attribute Description=Descripci≤n de atributos
Threshold=Intervalo
Worst=Peor valor
Data=Datos
Network Adapter Description=Descripci≤n de la placa de red
Device Name=Nombre del dispositivo
Clock=Reloj
Processor Identifier=Identificador del procesador
Processor Name=Nombre del procesador
Account ID=Identificador de cuenta
Default=Por defecto
Account Type=Tipo de cuenta
Account Name=Nombre de la cuenta
Creation Time=Hora de creaci≤n
Last Access=┌ltimo acceso
Last Access Time=Hora del ·ltimo acceso
Last Modification=┌ltima modificaci≤n
Last Modification Time=Hora de la ·ltima modificaci≤n
Resource=Recursos
Printer Name=Nombre de la impresora
Start From=Iniciar de
Application Description=Descripci≤n de la aplicaci≤n
Application Command=Comando de la aplicaci≤n
Task Name=Nombre de la tarea
Program=Programa
Inst. Size=Tama±o de la instalaci≤n
Inst. Date=Fecha de instalaci≤n
File Name=Nombre de archivo
File Size=Tama±o del archivo
Extension=Extensi≤n
File Type Description=Descripci≤n del tipo de archivo
Content Type=Tipo de contenido
Variable=Variable
Items Size=Tama±o de los elementos
Items Count=N·mero de elementos
Space %=% de espacio
Driver File Name=Nombre de archivo del controlador
File Extensions Supported=Extensiones de archivo soportadas
Data Source Name=Nombre de la fuente de datos
Data Source Description=Descripci≤n de la fuente de datos
System Folder=Carpeta de sistema
Identifier=Identificador
Read Speed=Velocidad de lectura
Write Speed=Velocidad de escritura
Copy Speed=Velocidad de copia
Score=Puntaje
Log Name=Nombre del registro
Event Type=Tipo de suceso
Event Data=Fecha del suceso
Category=Categorφa
Generated On=Generado el
Source=Origen
Font Family=Grupo de fuentes
Style=Estilo
Character Set=Codificaci≤n
Char. Size=Tama±o de los caracteres
Char. Weight=Peso de los caracteres
Software Description=Descripci≤n del programa
Software Version=Versi≤n del programa
Virus Database Date=Fecha de la base de datos de virus
Database Date=Fecha de la base de datos
Known Viruses=Virus conocidos
Pixel=Pφxel
Line=Lφnea
Rectangle=Rectßngulo
Ellipse=Elipse
Text=Texto
Rating=Nota
Language=Idioma
Component=Componente
Computers=Computadoras
Net Destination=Destino de red
Netmask=Mßscara de subred
Metric=MΘtrico
OSD Item=Elemento del OSD
OSD Items=Elementos del OSD
Sidebar Item=Elemento de la Sidebar
Sidebar Items=Elementos de la Sidebar
LCD Item=Elemento del LCD
LCD Items=Elementos del LCD
// treeview content
System=Sistema
Chassis=Chasis
Chassis #%d=Chasis n.║ %d
Memory Controller=Controlador de memoria
Processors=Procesadores
Caches=CachΘs
Memory Modules=M≤dulos de memoria
Memory Devices=Dispositivos de memoria
System Slots=Slots del sistema
Port Connectors=Conectores de puertos
On-Board Devices=Dispositivos integrados
Power Supplies=Fuentes de energφa
Management Devices=Dispositivos de control
IPMI Devices=Dispositivos IPMI
// listview value
Yes=Sφ
No=No
Supported=Soportado
Not Supported=No soportado
Required=Requerido
Not Required=No requerido
Enabled=Activado/a
Enabled (Quiet Mode)=Activado (Modo silencioso)
Disabled=Desactivado/a
Infinite=Infinito
None=Ninguno/a
Unknown=Desconocido
Built-In=Integrado
day=dφa
days=dφas
hour=hora
hours=horas
min=minuto/s
sec=segundo/s
bytes=bytes
char=carßcter
chars=caracteres
item=elemento
items=elementos
attempt=intento
attempts=intentos
million=mill≤n/es
million bytes=mill≤n/es de bytes
No Quota=Sin cuota
Not Installed=No estß instalado
Not Specified=No estß especificado
Not Specified (IE Default)=No especificado (Internet Explorer por defecto)
File System Driver=Controlador del sistema de archivo
Own Process=Procesos propios
Share Process=Procesos compartidos
Local Disk=Disco local
Network Drive=Controlador de red
Removable Disk=Disco removible
RAM Disk=Disco RAM
vendor-specific=Proveedor
OK: Always passes=OK: siempre pasa
Fail: Always fails=Fall≤: siempre falla
OK: Value is normal=OK: el valor es normal
Advisory: Usage or age limit exceeded=Advertencia: uso o lφmite de caducidad excedido
Pre-Failure: Imminent loss of data is being predicted=Advertencia: se prevΘ una pΘrdida inminente de datos
Left=Izquierda
Right=Derecha
Connected=Conectado
Disconnected=Desconectado
Not Connected=No estß conectado
Present=Presente
Not Present=No estß presente
Dynamic=Dinßmico
Personal=Personal
Confidential=Confidencial
Streamer=Control de flujo
Processor=Procesador
WORM Drive=Lector WORM
Scanner=Analizador
Optical Drive=Disco ≤ptico
Comm. Device=Dispositivo de comunicaci≤n
Other Peripheral=Otro perifΘrico
Host Adapter=Adaptador Host
Entire Network=Toda la red
Mail=Mensajes
News=Nuevos
Other=Otro
Empty=Vacφo
In Use=En uso
Short=Corto
Long=Largo
Safe=Seguro
Information=Informaci≤n
Warning=Advertencia
Critical=Crφtico
Non-recoverable=Irrecuperable
Not Determinable=Indeterminable
APM Timer=Reloj APM
Modem Ring=Sonido del m≤dem
LAN Remote=LAN remota
Power Switch=Bot≤n de encendido/apagado
AC Power Restored=Alimentaci≤n de energφa CA restaurada
Tower=Torre
Mini Tower=Minitorre
Desktop Case=Gabinete
Low Profile Desktop=Gabinete peque±o
Internal=Interna
External=Externa
Hardware=Hardware
Input Port=Puerta de entrada
Output Port=Puerta de salida
Exclusive=Exclusivo
Shared=Compartido
Undetermined=Indeterminado
Portrait=Imprimir en formato vertical
Landscape=Imprimir en formato horizontal
Not yet run=No iniciado todavφa
No more runs=No iniciar mßs
Not scheduled=No estß programado
Terminated=Terminado
No valid triggers=Ning·n motivo vßlido
No event trigger=Ning·n motivo de suceso
Charging=Cargando
Discharging=Descargando
Rechargeable=Recargable
Nonrechargeable=No recargable
Battery=Baterφa
No Battery=Sin baterφa
AC Line=Lφnea CA (corriente alterna)
Low Level=Nivel bajo
High Level=Nivel alto
Critical Level=Nivel crφtico
+Metric=+MΘtrico
U.S.=Estados Unidos
Folder=Carpeta
Week %d=Semana %d
DMI information may be inaccurate or corrupted=Las informaciones DMI pueden ser err≤neas o corruptas
Accuracy of DMI data cannot be guaranteed=La exactitud de los datos DMI no puede ser garantizada
The above statistics are based on System Event Log entries=Las estadφsticas anteriores estßn basadas en las entradas de los registros de sucesos del sistema
This computer=Esta computadora
Application=Aplicaci≤n
Event=Suceso
Event Properties=Propiedades del suceso
Event ID=ID suceso
Update=Actualizaci≤n
Service Pack=Service Pack
Report Disabled=Informe desactivado
%s (%s free)=%s (%s libre)
Not shared=No compartido
Always=Siempre
Internal Cache=CachΘ interna
External Cache=CachΘ externa
Raster Display=Mostrar entramado
Mono=Mono
Stereo=EstΘreo
%d-bit=%d bit
%s KB=%s KB
%s MB=%s MB
%s GB=%s GB
%s Hz=%s Hz
%s kHz=%s KHz
%s MHz=%s MHz
Latency=Latencia
// listview field
Purchase ID=Identificador de compra
Date of Purchase=Fecha de compra
Value of Purchase=Valor de la compra
Date of Last Repair=Fecha de la ·ltima reparaci≤n
Value of Last Repair=Valor de la ·ltima reparaci≤n
Department=Departamento
Owner's Name=Nombre del propietario
Owner's Phone Number=TelΘfono del propietario
User's Name=Nombre del usuario
User's Phone Number=TelΘfono del usuario
User Name=Nombre de usuario
Logon Domain=Dominio de inicio de sesi≤n
Date / Time=Fecha / Hora
Report File=Archivo de informe
User Account Control=Control de cuentas de usuario
System Restore=Restauraci≤n del sistema
CPU Type=Tipo de CPU
CPU Cooler=Cooler de la CPU
CPU2 Cooler=Cooler de la CPU2
System Cooler=Cooler del sistema
Motherboard Name=Nombre del motherboard
Motherboard Chipset=Chipset del motherboard
System Memory=Memoria del sistema
BIOS Type=Tipo de BIOS
Communication Port=Puerto de comunicaci≤n
Video Adapter=Placa de video
3D Accelerator=Aceleradora 3D
Audio Adapter=Placa de sonido
Floppy Drive=Disquetera
Disk Drive=Disco rφgido
Network Adapter=Placa de red
Peripherals=PerifΘricos
PCI Device=Dispositivo PCI
PnP Device=Dispositivo PnP
AGP Device=Dispositivo AGP
USB Device=Dispositivo USB
Printer=Impresora
Custom Variables=Variables personalizadas
Custom Variable #%d=Variable personalizada n.║ %d
FireWire Controller=Controlador FireWire
Infrared Controller=Controlador infrarojo
USB1 Controller=Controlador USB1
USB2 Controller=Controlador USB2
USB3 Controller=Controlador USB3
IDE Controller=Controlador IDE
AGP Controller=Controlador AGP
PCI Express Controller=Controlador PCI Express
SCSI/RAID Controller=Controlador SCSI/RAID
Storage Controller=Controlador de almacenamiento
Computer Comment=Comentario de la computadora
NetBIOS Name=Nombre de NetBIOS
DNS Host Name=Nombre de host DNS
DNS Domain Name=Nombre de dominio DNS
Fully Qualified DNS Name=Nombre completo DNS
Logical=L≤gico
Physical=Fφsico
BIOS Properties=Propiedades del BIOS
Vendor=Fabricante
Version=Versi≤n
Release Date=Fecha de salida
Size=Tama±o
Boot Devices=Dispositivos de arranque
Capabilities=Funciones disponibles
Supported Standards=Estßndares soportados
Expansion Capabilities=Posibilidades de expansi≤n
System Properties=Propiedades del sistema
Manufacturer=Fabricante
Product=Producto
Serial Number=N·mero de serie
Family=Familia
Universal Unique ID=Identificador ·nico universal
Wake-Up Type=Tipo de arranque
Motherboard Properties=Propiedades del motherboard
Front Side Bus Properties=Propiedades del bus principal
Bus Type=Tipo de bus
Bus Width=Ancho de bus
Real Clock=Reloj real
Effective Clock=Reloj efectivo
HyperTransport Clock=Reloj de HyperTransport
HyperTransport Multiplier=Multiplicador de HyperTransport
Bandwidth=Ancho de banda
Memory Bus Properties=Propiedades del bus de memoria
Chipset Bus Properties=Propiedades del bus del chipset
Chassis Properties=Propiedades del chasis
Asset Tag=Etiqueta
Chassis Type=Tipo de chasis
Chassis Lock=Bloqueo de chasis
Boot-Up State=Estado del arranque
Power Supply State=Estado de la alimentaci≤n
Thermal State=Estado de la temperatura
Security Status=Estado de la seguridad
Memory Controller Properties=Propiedades del controlador de memoria
Error Detection Method=MΘtodo de detecci≤n de errores
LDAP Secure Authentication=Autenticaci≤n de seguridad LDAP
LDAP Secure Connection=Conexi≤n segura LDAP
LDAP Simple Search Filter=Filtro de b·squeda simple LDAP
DirectDraw Device Properties=Propiedades del dispositivo DirectDraw
DirectDraw Driver Name=Nombre del controlador DirectDraw
DirectDraw Driver Description=Descripci≤n del controlador DirectDraw
Hardware Driver=Controlador del hardware
Hardware Description=Descripci≤n del hardware
Direct3D Device Properties=Propiedades del dispositivo Direct3D
Total / Free Video Memory=Memoria de video Total / Libre
Total / Free Local Video Memory=Memoria de video local Total / Libre
Total / Free Non-Local Video Memory=Memoria de video no-local utilizada Total / Libre
Used Video Memory=Memoria de video utilizada
Used Local Video Memory=Memoria de video local utilizada
Used Non-Local Video Memory=Memoria de video no-local utilizada
Free Video Memory=Memoria de video libre
Free Local Video Memory=Memoria de video local libre
Free Non-Local Video Memory=Memoria de video no-local libre
Rendering Bit Depths=Profundidad de bits de renderizado
Z-Buffer Bit Depths=Profundidad de bits Z-Buffer
Min Texture Size=Tama±o mφnimo de la textura
Max Texture Size=Tama±o mßximo de la textura
Vertex Shader Version=Versi≤n de Vertex Shader
Pixel Shader Version=Versi≤n de Pixel Shader
Unified Shader Version=Versi≤n de Shader unificado
Direct3D Device Features=Caracterφsticas del dispositivo Direct3D
DirectSound Device Properties=Propiedades del dispositivo DirectSound
Driver Module=M≤dulo del controlador
Primary Buffers=B·feres primarios
Min / Max Secondary Buffers Sample Rate=Tama±o de muestra de los b·feres secundarios Min / Mßx
Primary Buffers Sound Formats=Formatos de sonido de los b·feres primarios
Secondary Buffers Sound Formats=Fomatos de sonido de los b·feres secundarios
Total / Free Sound Buffers=B·feres de sonido Total / Libre
Total / Free Static Sound Buffers=B·feres de sonido estßtico Total / Libre
Total / Free Streaming Sound Buffers=B·feres de sonido streaming (fluyente) Total / Libre
Total / Free 3D Sound Buffers=B·feres de sonido 3D Total / Libre
Total / Free 3D Static Sound Buffers=B·feres de sonido 3D estßtico Total / Libre
Total / Free 3D Streaming Sound Buffers=B·feres de sonido 3D streaming (fluyente) Total / Libre
DirectSound Device Features=Caracterφsticas del dispositivo DirectSound
Certified Driver=Controlador certificado
Emulated Device=Dispositivo emulado
Precise Sample Rate=Tama±o de muestra preciso
DirectMusic Device Properties=Propiedades del dispositivo DirectMusic
Synthesizer Type=Tipo de sintetizador
Device Class=Clase de dispositivo
Device Protocol=Protocolo de dispositivo
Audio Channels=Canales de audio
MIDI Channels=Canales MIDI
Available Memory=Memoria disponible
Voices=Voces
DirectMusic Device Features=Caracterφsticas del dispositivo DirectMusic
Built-In GM Instrument Set=Juego de instrumentos GM integrados
Built-In Roland GS Sound Set=Juego de sonidos Roland GS integrados
DLS L1 Sample Collections=Colecci≤n de ejemplos DLS L1
DLS L2 Sample Collections=Colecci≤n de ejemplos DLS L2
External MIDI Port=Puerto externo MIDI
Fixed DLS Memory Size=Tama±o de la memoria DLS fija
Port Sharing=Puerto compartido
Chorus Effect=Efecto coro
Delay Effect=Efecto retraso
Reverb Effect=Efecto reverberaci≤n
DirectInput Device Properties=Propiedades del dispositivo DirectInput
Device Subtype=Subtipo de dispositivo
Axes=Ejes
Buttons/Keys=Botones/teclas
DirectInput Device Features=Caracterφsticas del dispositivo DirectInput
DirectPlay Connection Properties=Propiedades de la conexi≤n DirectPlay
Connection Description=Descripci≤n de la conexi≤n
Header Length=Longitud de entrada
Max Message Size=Tama±o mßximo de los mensajes
Estimated Latency=Latencia estimada
Timeout Value=Valor tiempo de interrupci≤n
Max Players=N·mero mßximo de jugadores
Max Local Players=N·mero mßximo de jugadores locales
DirectPlay Connection Features=Caracterφsticas de la conexi≤n DirectPlay
Guaranteed Message Delivery=Entrega de mensajes garantizada
Message Encryption=Encriptaci≤n de los mensajes
Message Signing=Firma de los mensajes
Session Host=Host de sesi≤n
Group Messaging Optimization=Optimizaci≤n de los mensajes de grupo
Guaranteed Message Delivery Optimization=Optimizaci≤n de la entrega de mensajes garantizada
Keep Alives Optimization=Optimizaci≤n de los "Keep Alives"
Device Properties=Propiedades del dispositivo
Driver Date=Fecha del controlador
Driver Provider=Proveedor del controlador
INF File=Archivo INF
Hardware ID=Identificaci≤n del hardware
Location Information=Informaci≤n de la localizaci≤n
Device Features=Caracterφsticas del dispositivo
PCI Devices=Dispositivos PCI
PnP Devices=Dispositivos PnP
LPT PnP Devices=Dispositivos LPT PnP
USB Devices=Dispositivos USB
PCMCIA Devices=Dispositivos PCMCIA
FireWire Devices=Dispositivos FireWire
Ports=Puertos
Port=Puerto
Bus %d, Device %d, Function %d=Bus %d, Dispositivo %d, funci≤n %d
Bus / Device / Function=Bus / Dispositivo / Funci≤n
Subsystem ID=ID del Subsistema
Supported USB Version=Versi≤n USB soportada
Current Speed=Velocidad actual
Printer Properties=Propiedades de la impresora
Default Printer=Impresora predeterminada
Share Point=Elemento compartido
Printer Port=Puerto de impresi≤n
Printer Driver=Controlador de impresora
Print Processor=Procesador de impresora
Location=Localizaci≤n
Separator Page=Pßgina de separaci≤n
Priority=Prioridad
Availability=Disponibilidad
Print Jobs Queued=Trabajos de impresi≤n en cola
Paper Properties=Propiedades del papel
Paper Size=Tama±o del papel
Orientation=Orientaci≤n
Print Quality=Calidad de impresi≤n
Printer Manufacturer=Fabricante de la impresora
Task Properties=Propiedades de la tarea
Application Name=Nombre de la aplicaci≤n
Application Parameters=Parßmetros de la aplicaci≤n
Working Folder=Carpeta de trabajo
Creator=Propietario
Last Run=Ultima ejecuci≤n
Next Run=Siguiente ejecuci≤n
Task Triggers=Tareas programadas
Trigger #%d=Tarea n.║ %d
Sidebar Gadgets=Gadgets de la Sidebar
Desktop Gadgets=Gadgets del escritorio
Gadget Properties=Propiedades del gadget
Power Management Properties=Propiedades de la administracφon de energφa
Power Management Features=Caracterφsticas de la administraci≤n de energφa
Current Power Source=Fuente de poder actual
Battery Status=Estado de la baterφa
Full Battery Lifetime=Tiempo de uso de baterφa llena
Remaining Battery Lifetime=Tiempo de uso restante
Battery Properties=Propiedades de la baterφa
Unique ID=ID ·nico
Designed Capacity=Capacidad de fßbrica
Fully Charged Capacity=Capacidad con carga completa
Current Capacity=Capacidad actual
Wear Level=Nivel de desgaste
Charge-Discharge Cycle Count=N·mero de ciclos de carga-descarga
Power State=Estado de energφa
Charge Rate=Tasa de carga
Discharge Rate=Tasa de descarga
Time Zone=Zona horaria
Current Time Zone=Zona horaria actual
Current Time Zone Description=Descripci≤n de la zona horaria actual
Change To Standard Time=Cambiar a horario normal
Change To Daylight Saving Time=Cambiar a horario de verano
Language Name (Native)=Nombre del idioma (nombre local)
Language Name (English)=Nombre del idioma (en inglΘs)
Language Name (ISO 639)=Nombre del idioma (ISO 639)
Country/Region=Paφs/Regi≤n
Country Name (Native)=Nombre del paφs (nombre local)
Country Name (English)=Nombre del paφs (en inglΘs)
Country Name (ISO 3166)=Nombre del paφs (ISO 639)
Country Code=C≤digo del paφs
Currency=Moneda
Currency Name (Native)=Nombre de la moneda (nombre local)
Currency Name (English)=Nombre de la moneda (en inglΘs)
Currency Symbol (Native)=Sφmbolo de la moneda (sφmbolo local)
Currency Symbol (ISO 4217)=Sφmbolo de la moneda (ISO 4217)
Currency Format=Formato de escritura de la moneda
Negative Currency Format=Formato de escritura (valores negativos)
Formatting=Escritura
Time Format=Formato de hora
Short Date Format=Formato de fecha corto
Long Date Format=Formato de fecha largo
Number Format=Formato de n·meros
Negative Number Format=Formato de n·meros (valores negativos)
List Format=Formato de lista
Native Digits=Dφgitos locales
Days Of Week=Dφas de la semana
Native Name for Monday=Nombre local para ôLunesö
Native Name for Tuesday=Nombre local para ôMartesö
Native Name for Wednesday=Nombre local para ôMiΘrcolesö
Native Name for Thursday=Nombre local para ôJuevesö
Native Name for Friday=Nombre local para ôViernesö
Native Name for Saturday=Nombre local para ôSßbadoö
Native Name for Sunday=Nombre local para ôDomingoö
Months=Mes
Native Name for January=Nombre local para Enero
Native Name for February=Nombre local para Febrero
Native Name for March=Nombre local para Marzo
Native Name for April=Nombre local para Abril
Native Name for May=Nombre local para Mayo
Native Name for June=Nombre local para Junio
Native Name for July=Nombre local para Julio
Native Name for August=Nombre local para Agosto
Native Name for September=Nombre local para Septiembre
Native Name for October=Nombre local para Octubre
Native Name for November=Nombre local para Noviembre
Native Name for December=Nombre local para Diciembre
Native Name for Month #13=Nombre local para el mes n.║ 13
Miscellaneous=Miscelßneos
Calendar Type=Tipo de calendario
Default Paper Size=Tama±o de papel predeterminado
Measurement System=Sistema de medida
Display Languages=Mostrar idiomas
Start Page=Pßgina de inicio
Search Page=Pßgina de b·squeda
Download Folder=Carpeta de descarga
Current Proxy=Proxy actual
Proxy Status=Estado del proxy
LAN Proxy=Proxy de la LAN
%s Proxy Server=Servidor proxy %s
Exceptions=Excepciones
Module Name=Nombre del m≤dulo
Module Size=Tama±o del m≤dulo
Module Type=Tipo de m≤dulo
Memory Type=Tipo de memoria
Memory Speed=Velocidad de la memoria
Module Width=Ancho de bus del m≤dulo
Module Voltage=Voltaje del m≤dulo
Refresh Rate=Tasa de actualizaci≤n
Memory Module Features=Caracterφsticas del m≤dulo de memoria
Memory Module Manufacturer=Fabricante del m≤dulo de memoria
AMB Manufacturer=Fabricante AMB
DRAM Manufacturer=Fabricante DRAM
Last Shutdown Time=Hora del ·ltimo apagado del sistema
Last Boot Time=Hora del ·ltimo inicio del sistema
Current Time=Hora actual
UpTime Statistics=Estadφsticas de funcionamiento
First Boot Time=Hora del primer inicio del sistema
First Shutdown Time=Hora del primer apagado del sistema
Total UpTime=Tiempo de funcionamiento total
Total DownTime=Tiempo total de inactividad
Longest UpTime=Tiempo de actividad mßs prolongado
Longest DownTime=Tiempo de inactividad mßs prolongado
Total Reboots=N·mero total de reinicios
System Availability=Disponibilidad del sistema
Bluescreen Statistics=Estadφsticas de caφdas del sistema
First Bluescreen Time=Hora de la primera caφda del sistema
Last Bluescreen Time=Hora de la ·ltima caφda del sistema
Total Bluescreens=N·mero total de caφdas del sistema
// messages
Please wait until the benchmark is finished running=Por favor, espere a que las pruebas hayan terminado
During this time your computer may seem to not be responding=Durante este tiempo puede que su computadora parezca no responder
Please do not move the mouse or press any keys=Por favor, no mueva el mouse ni presione ninguna de las teclas
Please note that results obtained with different versions of AIDA64 cannot be compared.=Por favor, tenga en cuenta que los resultados obtenidos con versiones diferentes de AIDA64 no pueden ser comparados.
FinalWire constantly improves and optimizes benchmark routines and implements new technologies to provide you with the most accurate and highest benchmark scores.=FinalWire constantemente mejora y optimiza las rutinas de prueba de rendimiento e implementa nuevas tecnologφas para proveerle la mejor precisi≤n y el mßs elevado puntaje de rendimiento.
Are you sure you want to uninstall=Estß seguro de que quiere desinstalar
Press Refresh button to start the benchmark=Presione el bot≤n "Actualizar" para el inicio de la prueba de rendimiento
Database parameters are not configured yet=Los parßmetros de la base de datos a·n no estßn configurados
Go to: File menu / Preferences / Database=Vaya a: Archivo / Preferencias / Base de datos
Are you sure you want to remove all computers from audit?=┐Estß seguro de que quiere quitar todas las computadoras de la auditorφa?
CPU Speed=Velocidad de la CPU
CPU Multiplier=Multiplicador de la CPU
Min / Max CPU Multiplier=Multiplicador de la CPU Min / Mßx
CPU Cache=CachΘ de la CPU
SPD Memory Modules=M≤dulos de memoria SPD
CPU FSB=FSB de la CPU
Memory Bus=Bus de la memoria
Memory Clock=Reloj de la memoria
DRAM:FSB Ratio=Relaci≤n DRAM:FSB
Minimum=Mφnimo
Maximum=Mßximo
Average=Promedio
original=original
Connecting to FTP server=Conectando al servidor FTP
Clear List=Limpiar lista
Are you sure you want to clear Internet Explorer cookie list?=┐Estß seguro que quiere limpiar la lista de cookies de Internet Explorer?
Are you sure you want to clear Internet Explorer browser history?=┐Estß seguro que quiere limpiar el historial navegaci≤n de Internet Explorer?
Memory Timings=Tiempos de Memoria
North Bridge Properties=Propiedades del Northbridge
North Bridge=Northbridge
South Bridge Properties=Propiedades del Southbridge
South Bridge=Southbridge
FinalWire does not provide official support for this freeware product=FinalWire no provee soporte oficial para este producto freeware
AMD Brand ID=ID del fabricante AMD
64-bit x86 Extension=Extensi≤n de 64-bit x86
Hardware Random Number Generator=Generador de n·meros aleatorios por hardware
Processor Serial Number=N·mero de serie del procesador
Temperature Sensing Diode=Diodo sensor de temperatura
Server port:=Puerto del servidor:
A&uthorize Change=Cambio a&utorizado
SMART Hard Disks Status=Estado SMART de los discos rφgidos
Group Membership=Miembros del grupo
&Title:=&Tφtulo:
Report &title:=&Tφtulo del informe:
Database Software=Programa de base de datos
Database Servers=Servidor de base de datos
BIOS Upgrades=Actualizaciones del BIOS
Entry of &INI file=Entrada del archivo &INI
INI file=Archivo INI
INI group=Grupo INI
INI entry=Entrada INI
Chassis Intrusion Detected=Intrusi≤n detectada en el chasis
PSU Failure Detected=Falla PSU detectada
Supported FourCC Codes=C≤digos FourCC soportados
PCI-X Bus Properties=Propiedades del Bus PCI-X
PCI-X Device Properties=Propiedades del dispositivo PCI-X
Current Bus Mode=Modo actual del bus
64-bit Device=Dispositivo de 64 bits
PCI-X 266 Bus=Bus PCI-X 266
PCI-X 533 Bus=Bus PCI-X 533
%d MHz Operation=Opera a %d MHz
HyperTransport Version=Versi≤n del HyperTransport
Link Type=Tipo de enlace
Link Status=Estado del enlace
Coherent=Coherente
Noncoherent=Incoherente
Max Link Width In / Out=Ancho mßximo del enlace Entrada / Salida
Utilized Link Width In / Out=Ancho del enlace utilizado Entrada / Salida
Min Link Frequency=Frecuencia de enlace minima
Max Link Frequency=Frecuencia mßxima del enlace
Current Link Frequency=Frecuencia del enlace actual
Primary / Secondary Bus Number=N·mero de Bus Primario / Secundario
QPI Clock=Reloj QPI
QPI Version=Versi≤n QPI
You specified a command-line option that is unavailable in the NR (No Remote) edition of %s you are currently running=Especific≤ una opci≤n de lφnea de comandos que no estß disponible en la edici≤n del NR ("no remota") de %s que estß utilizando actualmente
To use one or more of the following command-line options, please use the non-NR edition of %s=Para usar una o mßs de las siguientes opciones de lφnea de comandos, por favor, use la versi≤n no-NR de %s
File Properties=Propiedades de archivo
File properties logged by the File Scanner:=Propiedades de archivos registrados por el analizador de archivos:
Active Mode=Modo Activo
AIDA64 Home Edition is intended to be used only in home environment.=AIDA64 Home Edition fue dise±ado exclusivamente para uso domΘstico.
This computer is a member of a network domain (%s), which is not supported by AIDA64 Home Edition.=Esta computadora es miembro de un dominio de red (%s), que no es soportado por AIDA64 Home Edition.
Please use AIDA64 Corporate Edition instead of Home Edition in a corporate environment.=Por favor use AIDA64 Corporate Edition en vez de Home Edition en un ambiente corporativo.
This page is outdated! Press 'Refresh' button to update it=íEsta pßgina estß desactualizada! Presione el bot≤n 'Actualizar' para actualizarla
// alerting
AIDA64 Alert=Alerta de AIDA64
Alert=Alerta
Alerting=Alertando
&Alerting:=&Alertando:
Alert Methods=MΘtodos de alerta
Alert Trigger=Motivo del alerta
Alert Triggers=Motivo del alerta
Alert Item=Elemento de alerta
Alert Description=Descripci≤n del alerta
***&Enable alerting=Riasztas &engedelyezese
***Actions=Intezkedesek
***&Play sound:=&Hang lejatszasa:
***Select sound file=Hangfajl kivalasztasa
***&Run program:=&Program futtatasa:
***Select program=Program kivalasztasa
&Number of minutes between checking for alerts:=N·mero de &minutos entre cada chequeo de alertas:
N&umber of hours between sending repetitive alerts:=N·mero de &horas entre cada envφo de alertas repetitivas:
Store system configuration details in:=Detalles de las configuraciones del sistema guardadas en:
TEMP folder of the logged-on user=Directorio temporal del usuario conectado
Root folder of the system drive=Directorio raφz del sistema
Display an alert &window=Mostrar una &ventana de alerta
&Shut down the computer=Apa&gar la computadora
Send an &e-mail to:=Enviar un &e-mail a:
Send an entry to a log &server:=Enviar una entrada a un &servidor de informes:
Send a Windows &message to:=Enviar un &mensaje de Windows a:
Write to a &TXT log file:=Escribir a un archivo de informe &TXT:
Write to a &HTML log file:=Escribir a un archivo de informe &HTML:
Note: Don't forget to configure e-mail sending options on the E-mail page!=Nota: íNo olvide configurar las opciones de envφo de e-mail en la pßgina "E-mail"!
Select Log File=Seleccione el archivo de informe
Trigger Description=Descripci≤n del motivo
Alert when:=Alertar cuando:
Value is &below:=El valor es &menor a:
Value is &above:=El valor es m&ayor a:
When virus database is older than=Cuando la base de datos de virus es mßs antigua que
When system drive free space is below=Cuando el espacio libre en el disco del sistema estß por debajo de
When any local drive free space is below=Cuando el espacio libre de alg·n disco local estß por debajo de
&User interface effects:=Efectos de interfaz de &usuario:
Desktop &wallpaper:=&Fondo de pantalla del escritorio:
Desktop &resolution:=&Resoluci≤n del escritorio:
Desktop &color depth:=Profundidad del &color del escritorio:
Ign&ore all inputs (view only)=Ign&orar todas las entradas (ver solamente)
No dithering=No difuminar
8-bit (256 colors)=8 bits (256 colores)
16-bit (HiColor)=16 bits (color alto)
24-bit (TrueColor)=24 bits (color verdadero)
32-bit (TrueColor)=32 bits (color verdadero)
Leave unchanged=Descartar cambios
Disable during connection=Deshabilitar durante la conexi≤n
Remove during connection=Quitar durante la conexi≤n
Use dithering to save network bandwidth=Usar la opci≤n "dithering" para ahorrar ancho de banda de la red
Disable UI effects to improve remote control performance and responsiveness=Deshabilitar los efectos UI para mejorar el desempe±o del control remoto y la velocidad de respuesta
Remove desktop wallpaper to improve remote control performance and save network bandwith=Eliminar el fondo de pantalla del escritorio para mejorar el desempe±o del control remoto y ahorrar ancho de banda de la red
Use a lower desktop resolution to improve remote control performance and save network bandwith=Usar una resoluci≤n baja en el escritorio para mejorar el desempe±o del control remoto y ahorrar ancho de banda de la red
Use a lower desktop color depth to improve remote control performance and save network bandwith=Usar una profundidad de color baja en el escritorio para mejorar el desempe±o del acceso remoto y ahorrar ancho de banda de la red
// Benchmark results save & compare
Result=Resultado
Results=Resultados
%d results=Resultados %d
Benchmark Result=Resultado de la prueba de rendimiento
Please enter benchmark result description:=Por favor, introduzca una descripci≤n para el resultado de la prueba de rendimiento:
Show &Reference Results=Mostrar resultados de &referencia
Show &User Results=Mostrar resultados del &usuario
&Add Result to User List=&Agregar resultados a la lista del usuario
Manage User Results=Administrar resultados del usuario
&Manage User Results=Ad&ministrar resultados del usuario
Mobile PC Physical Info=Informaci≤n fφsica de la PC portßtil
System Type=Tipo de sistema
Memory Sockets=Sockets de memoria
Max. Memory Size=Tama±o de memoria mßximo
Hard Disk Type=Tipo de disco rφgido
LCD Size=Tama±o del LCD
GPU Type=Tipo de GPU
WLAN Network Adapter=Adaptador de red WLAN
Bluetooth Adapter=Adaptador Bluetooth
PCMCIA Slots=Slots PCMCIA
ExpressCard Slots=Slots ExpressCard
USB Ports=Puertos USB
FireWire Ports=Puertos FireWire
Video Outputs=Salidas de video
Battery Type=Tipo de baterφa
Max. Battery Time=Tiempo mßximo de baterφa
Integrated=Integrado
Optional=Opcional
// IPMI page
IPMI System Event Log=Informe de sucesos de sistema IPMI
IPMI Sensor=Sensor IPMI
// tray icon
&Open AIDA64=&Abrir AIDA64
&Hide Main Window=&Ocultar ventana principal
&Hide Sensor Icons=&Ocultar iconos del sensor
&Hide OSD Panel=&Ocultar el panel OSD
***Show Sensor&Panel=Sensor&Panel megjelenitese
***Hide Sensor&Panel=Sensor&Panel elrejtese
// Enhanced Performance Profiles
Profile Name=Nombre del perfil
Optimal Performance Profile=Perfil de rendimiento ≤ptimo
// Multi-GPU
CrossFire Status=Estado CrossFire
SLI Status=Estado SLI
CrossFire Video Adapters=Adaptadores de video CrossFire
SLI Connector=Conector SLI
SLI GPUs=GPUs SLI
// product key enter
Enter Product Key=Introducir la llave del producto
Please enter your product key:=Por favor introduzca su llave del producto:
License is valid=La licencia es vßlida
License is expired=La licencia expir≤
License is not valid for this version of %s=La licencia no es vßlida para esta versi≤n de %s
// license dialogs
FinalWire Website=Pßgina Web de FinalWire
AIDA64 Website=Pßgina Web de AIDA64
Product Website=Pßgina Web del producto
Online Documentation=Documentaci≤n en lφnea
Please check the program's online documentation for details.=Por favor, para mßs detalles revise la documentaci≤n en lφnea del programa.
This program is not free. It is an evaluation of copyrighted software.=Este programa no es gratis. Esta es una versi≤n de prueba del programa con derechos de copia.
If you use it beyond the %d-days evaluation period, you are expected to register it with the author.=Si lo usa por mßs de %d dφas del perφodo de prueba, es necesario registrarlo con el autor.
You have %d days left of your trial period.=Le quedan %d dφa/s de prueba.
Your evaluation period is over.=Su perφodo de prueba se termin≤.
If you believe this message is an error, please contact FinalWire Licensing Department at the following e-mail address:=Si usted cree que este mensaje es un error, por favor, contßctese con el departamento de licenciamiento de FinalWire a la siguiente direcci≤n de e-mail:
If it is not the case, please consider to register the product with the author, or simply remove it from your computer.=Si este no es el caso, por favor considere registrar el producto con el autor, o simplemente desinstßlelo de su computadora.
Your registration is corrupted. Please enter your product key again.=Su registraci≤n estß corrupta. Por favor ingrese su llave del producto nuevamente.
You can find your product key in your license e-mail.=Puede encontrar su llave del producto en su e-mail de licenciamiento.
For support, please contact FinalWire Licensing Department at the following e-mail address:=Para soporte, por favor contßctese con el departamento de licenciamiento de FinalWire a la siguiente direcci≤n de e-mail:
Your license will expire in %d days.=Su licencia expirarß en %d dφa/s.
Your license is expired.=Su licencia expir≤.
To extend your license, please check the program's online documentation.=Para extender su licencia, por favor revise la documentaci≤n en lφnea del programa.
Your license is not valid for this version of %s.=Su licencia no es vßlida para esta versi≤n de %s.
For license details, please check your license e-mail.=Para detalles de licenciamiento, por favor revise su e-mail de licenciamiento.
Wait %d sec...=Espere %d seg...
// Translate this one as "power", and NOT as "actual"
// Important: The # character has to be the first character at both sides!
#Current=#Corriente
// Translate this one as "power", and NOT as "actual"
Current Values=Valores de corriente
// Translate this one as "Power Consumption"
// Important: The # character has to be the first character at both sides!
#Power=#Potencia
// Translate this one as "Power Consumption Values"